sunnuntaina, huhtikuuta 30, 2006

Ongelmia

Shimmerin molemmat hihat ovat nyt valmistuneet. Tähän asti ensimmäinen yritykseni neuloa englanninkielisten ohjeiden mukaan on sujunut hyvin, mutta vartalon kanssa ongelmat alkoivatkin heti. Ohjeessa lukee:
"Using smaller needle, CO 102[118, 134, 150] sts. Do not join.
Establish ribbing as follows: k1, *p4, k4*, ending with p4, k1.
Knitting the first and last st of each row to form a selvage, work 3 more rows of ribbing as established. On the next row, maintaining the ribs and selvage sts as established, work 16[19, 22, 25] sts, pm, work 70[80, 90, 100] sts, pm, work remaining 16[19, 22, 25] sts."

Mitä?! En ymmärrä alkuunkaan, mitä selvage tarkoittaa. Synonyymisanakirjat ilmoittavat sen oleva jonkinlainen neuleen reunus. Tarkoittaako ohje, että ensimmäinen ja viimeinen silmukka kudotaan yhteen? Vai että hyppään suoraan ensimmäisestä silmukasta viimeiseen kutomatta siinä välissä olevia? Kumpikaan ei tunne kovin järkeenkäyvältä vaihtoehdolta. Apu tulisi tarpeeseen.

Sain tänä aamuna kasan nimipäivälahjoja (meidän perheessä harrastetaan nimipäivälahjoja), joista paljastuivat toivomani maalauspohjat ja akryylivärit. Tuo maalaaminen on ollut mulla tauolla noin kaksi vuotta. Muutettuani Tampereelle omaan asuntoon kävin kansanopistossa maalamassa kerran viikossa, mutta opiskelukiireiden takia se loppui ensimmäisen vuoden jälkeen. Yksiössä en taas ole viitsinyt aika vahvan tuoksuisilla ja hitaasti kuivuvilla öljyväreillä maalata. Toivottavasti tuo maalausharrastus lähtee taas käyntiin, kun olen saanut uudet värit. Ideoita maalauksiin olisi ainakin paljon.

Hyvää Vappua!



4 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

se tarkoittaa tätä: *neulo* ensimmäinen ja viimeinen silmukka (siis et nosta neulomatta, tää on se oleellinen asia. siihen muodostuu siis se reuna) ja jatka joustinta. Neulo näin kolme kerrosta (= siis suoraa joustinta4o, 4n jonka reunassa on yhden silmukan reunasilmukat)
On the next row, maintaining the ribs and selvage sts as established, work 16[19, 22, 25] sts, pm, work 70[80, 90, 100] sts, pm, work remaining 16[19, 22, 25] sts."
seuraavalla kerroksella neulo reunasilmukat ja joustinneuletta kuten ennenkin: neulo xxxx silmukkaa, laita silmukkamerkki, neulo xxxx silmukkaa, laita silmukkamerkki, neulo xxx jäljellä olevaa silmukkaa.

t. Satu L

Tuulia kirjoitti...

selvage tarkoittaa neuleen reunaa, usein myös reunasilmukkaa, ja kankaan hulpioreunaa.

Tuossa tehdään siis neuleeseen joustinreuna alareunaan ja asetetaan silmukkamerkit ilmeisesti kappaleen eri osia varten (etukpl:eet + takakpl?).

Anonyymi kirjoitti...

Aurinkoista vappua!

Miikkuli kirjoitti...

Okei, nyt alkoi valkenemaan, mistä oikein on kyse :) Kiitoksia paljon!